SHAFAQNA– Nahy-ul Balâghah Ḥikma XLV
وَ قَالَ علی (علیه السلام): لَوْ ضَرَبْتُ خَيْشُومَ الْمُؤْمِنِ بِسَيْفِي هَذَا عَلَى أَنْ يُبْغِضَنِي مَا أَبْغَضَنِي، وَ لَوْ صَبَبْتُ الدُّنْيَا بِجَمَّاتِهَا عَلَى الْمُنَافِقِ عَلَى أَنْ يُحِبَّنِي مَا أَحَبَّنِي؛ وَ ذَلِكَ أَنَّهُ قُضِيَ، فَانْقَضَى عَلَى لِسَانِ النَّبِيِّ الْأُمِّيِّ (صلی الله علیه وآله) أَنَّهُ قَالَ: “يَا عَلِيُّ لَا يُبْغِضُكَ مُؤْمِنٌ وَ لَا يُحِبُّكَ مُنَافِقٌ
El Imam Ali (AS) dijo : “Si a un musulmán fiel golpeo en la nariz para que me odie, no se convertirá en enemigo mío, y, por el contrario, si diera toda la riqueza de este mundo a un musulmán hipócrita para que sea mi amigo, nunca me trataría como tal. Esto es así porque el Profeta Muhammad (PBD) dijo: “¡Oh ‘Ali! ningún musulmán fiel será tu enemigo y ningún musulmán hipócrita será jamás tu amigo”
Etimología
- al–ğamaāt (الْجَمَّات): El plural de ğamma (جمّة), el lugar donde el agua se acumula en el barco, el pozo que está muy lleno de agua, lo que se quiere decir aquí es que si se da el mundo entero a un hipócrita.
- al-ḫaīšūm (الْخَيْشُوم): branquias o agallas, aquí refiere a nariz.
Traducciones de los sabios:
- “Si golpeo a un creyente con esta espada para que se convierta en mi enemigo, no se convertirá en enemigo, y si pongo el mundo entero en manos de un hipócrita para que se convierta en mi amigo, no se convertirá en amigo”. Esto se debe a que el mandamiento de Allah fue transmitido por los labios del Profeta (que la paz y las bendiciones de Allah sean con él) cuando dijo: “Oh Ali, no permitas que el creyente se convierta en tu enemigo y el hipócrita no se convierta en tu amigo” (Ayatī)
- El Imam (as) dijo: “Si uso esta espada contra un creyente que me es hostil, no será enemistad”. Y si pongo el mundo entero en manos de un hipócrita que me ama, no me amará. Esto se debe a que el decreto ha sido aprobado y ha sido transmitido en los labios del Profeta Muhammad (que la paz y las bendiciones de Allah sean con él) quien dijo: “Oh Ali, el creyente no te odia, y el hipócrita no te ama”.” (Anṣāriān).
- La forma de conocer al creyente y al hipócrita (moral, antropológico, político): Y que la paz y las bendiciones de Allah sean con él, dijo: “Si golpeo al creyente con mi espada para que se convierta en mi enemigo, no será mi enemigo, y si entrego el mundo entero al hipócrita para que me ame, no será mi amigo, y esto se debe a que el decreto de Dios ha sido emitido, y fue transmitido en los labios del Profeta Muhammad (que la paz y las bendiciones de Allah sean con él) que dijo: “Oh Ali, al creyente no lo tomes por enemigo, y al hipócrita no lo tomes de amigo”. (Dashtī)
- El Imam (la paz sea con él) dijo: 1- Si golpeo al creyente con esta espada para que se convierta en un enemigo para mí, no será un enemigo, y si arrojo todos los bienes de este mundo sobre la mano del hipócrita que me ama, él no me amará. Oh Alí, el creyente no se convierte en enemigo tuyo, y el hipócrita no te ama.” (Faīḍ al-islam)
- El Imam (la paz sea con él) dijo: “Si golpeo con mi espada a un creyente, ¡él no será un enemigo!” Y si arrojo el mundo entero sobre un hipócrita que me ama, no me amará. Esto se debe a que ha sido decretado y ha sido revelado al Profeta (PBD) que dijo: “¡Oh Ali! ¡Ningún creyente te odiará, y ningún hipócrita te amará! ” (A. Makārem Shīrāzī).
Relacionado: Explicación al Nahy-ul Balâghah: Ḥikma XLIV-2
Explicación extendida:
- [IBN ABĪ AL-ḤADĪD, “ŠARḤ NAHJ AL-BALĀGHAH”, VII, P. 265]
“Si golpeo a un creyente en la nariz con esta espada, de modo que me tome como enemigo, no será tu enemigo, y si arrojo el mundo entero sobre un hipócrita que me ama, él no me amará, y esta es la razón por la que se aprobó Qadha y, según las palabras del Profeta (PBD), que dijo: Oh Ali, el creyente no te considera un enemigo, pero un hipócrita sí.”
وَ قَالَ علی (علیه السلام): لَوْ ضَرَبْتُ خَيْشُومَ الْمُؤْمِنِ بِسَيْفِي هَذَا عَلَى أَنْ يُبْغِضَنِي مَا أَبْغَضَنِي، وَ لَوْ صَبَبْتُ الدُّنْيَا بِجَمَّاتِهَا عَلَى الْمُنَافِقِ عَلَى أَنْ يُحِبَّنِي مَا أَحَبَّنِي؛ وَ ذَلِكَ أَنَّهُ قُضِيَ، فَانْقَضَى عَلَى لِسَانِ النَّبِيِّ الْأُمِّيِّ (صلی الله علیه وآله) أَنَّهُ قَالَ: “يَا عَلِيُّ لَا يُبْغِضُكَ مُؤْمِنٌ وَ لَا يُحِبُّكَ مُنَافِقٌ
El significado de Ali, la paz de Dios sea con él, de la declaración de este capítulo es recordar lo que el Profeta, la paz y las bendiciones de Dios sean con él, dijo sobre él: “Un creyente no tiene enemigo y un hipócrita no tiene un amigo”, y esta es una afirmación verdadera de que la fe y los enemigos. Un hipócrita es una persona que finge ser musulmán y es un incrédulo por dentro, y un incrédulo no puede amar a Ali según sus propias creencias, porque el significado de esta referencia es amor religioso, y una persona que no cree en el Islam no puede ser amado por cualquiera de las personas del Islam. Por lo tanto, esta afirmación es cierta y ha sido narrada en los libros de Sahah en otra forma que es la siguiente: “Nadie te ama sino un creyente y nadie te odia excepto un hipócrita.”
- [ḤABĪBULLĀH KHŪĪ, “MINHĀǦ AL-BARĀʿA, ŠARḤ NAHJ AL-BALĀGHAH” XXI, P. 84]
وَ قَالَ علی (علیه السلام): لَوْ ضَرَبْتُ خَيْشُومَ الْمُؤْمِنِ بِسَيْفِي هَذَا عَلَى أَنْ يُبْغِضَنِي مَا أَبْغَضَنِي، وَ لَوْ صَبَبْتُ الدُّنْيَا بِجَمَّاتِهَا عَلَى الْمُنَافِقِ عَلَى أَنْ يُحِبَّنِي مَا أَحَبَّنِي؛ وَ ذَلِكَ أَنَّهُ قُضِيَ، فَانْقَضَى عَلَى لِسَانِ النَّبِيِّ الْأُمِّيِّ (صلی الله علیه وآله) أَنَّهُ قَالَ: “يَا عَلِيُّ لَا يُبْغِضُكَ مُؤْمِنٌ وَ لَا يُحِبُّكَ مُنَافِقٌ
“Si a un musulmán fiel golpeo en la nariz para que me odie, no se convertirá en enemigo mío, y, por el contrario, si diera toda la riqueza de este mundo a un musulmán hipócrita para que sea mi amigo, nunca me trataría como tal. Esto es así porque el Profeta Muhammad (PBD) dijo: “¡Oh ‘Ali! ningún musulmán fiel será tu enemigo y ningún musulmán hipócrita será jamás tu amigo”
Ali, la paz sea con él, es el camino de la verdad, la órbita de la verdad, la esencia de la fe y un espejo claro para revelar lo que había en los corazones de las personas cuando lo enfrentaban. Los musulmanes en ese momento eran creyentes e hipócritas, y una de las cuestiones importantes era distinguir al creyente del hipócrita. En este sabio hikma, el Imam (la paz sea con él) señala un hecho notable cuyos efectos son visibles a lo largo de la historia de la vida del Imam.
Es interesante notar que muchas narraciones del Santo Profeta (la paz y las bendiciones de Allah sean con él) y sus compañeros acerca de conocer a los creyentes con el amor de Ali ibn Abi Talib (la paz sea con él) y a los hipócritas con su odio y la malicia, se cita ampliamente en los famosos libros suníes y shiítas. Entre otros, “Balazari” en Ansab al-Ashraf (Vol. 2, p. 96) y “Tirmidhi” en Sunan (Vol. 5, 635 en el capítulo sobre los sucesores de Ali bin Abi Talib) han citado a Abu Saeed Khadri como dicho: “Consideramos hipócritas a Jamiat Ansar debido a su odio hacia Ali bin Abi Talib.” Terminamos esta declaración con una cita de Ibn Abi al-Hadid. Él dice: Mi maestro “Abul Qasem Balkhi” solía decir: No hay duda entre los narradores de informes auténticos de que el Santo Profeta (la paz y las bendiciones de Allah sean con él) le dijo a Ali (la paz sea con él): “¡Oh ‘Ali! ningún musulmán fiel será tu enemigo y ningún musulmán hipócrita será jamás tu amigo”.
