Compartir
Sura Al-Huyurat aleya 14
Sura Al-Huyurat aleya 14

SHAFAQNA: La traducción del Capítulo 49 del Sagrado Corán, Sura Al-Huyurat‎, aleya 14.

En el nombre de Dios, El Compasivo, El Misericordioso

 قَالَتِ ٱلْأَعْرَابُ ءَامَنَّا‌ۖ قُل لَّمْ تُؤْمِنُواْ وَلَـٰكِن قُولُوٓاْ أَسْلَمْنَا وَلَمَّا يَدْخُلِ ٱلْإِيمَـٰنُ فِى قُلُوبِكُمْ‌ۖ وَإِن تُطِيعُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ لَا يَلِتْكُم مِّنْ أَعْمَـٰلِكُمْ شَيْــًٔا‌ۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ

“Los beduinos dicen: “Somos creyentes”. Diles [¡oh, Muhammad!]: “Todavía no son verdaderos creyentes. Mejor digan que han aceptado el islam, pues la fe no ha ingresado completamente en sus corazones. Sepan que, si obedecen a Dios y a Su Mensajero, sus obras no habrán sido en vano [y serán recompensados por ellas]; Dios es Absolvedor, Misericordioso”

Las notas aclaratorias:

Muchos musulmanes pretenden creer en Dios y en el Profeta y creer en el Día del Juicio final; sin embrago se descuidan al practicar el mandato divino y se niegan a obedecer a Dios y a Su Profeta. Ese precisamente es el segundo daño de la fe.

Este versículo se refiere a un grupo de musulmanes que acudieron al Profeta de Dios y fingieron que son creyentes. Dijo Dios a su profeta; diles a ellos, que vosotros solo han abrazado el islam y nada más y no ha entrado la fa en sus corazones.  “Diles [¡oh, Muhammad!]: “Todavía no son verdaderos creyentes. Mejor digan que han aceptado el islam, pues la fe no ha ingresado completamente en sus corazones.” Ellos aunque le atestiguaron a Dios y su profeta, pero no quisieron practicar leyes islámicas y los mandatos del profeta, por eso Dios Todopoderoso para estimularlos a continuación del versículo les dice: “Sepan que, si obedecen a Dios y a Su Mensajero, sus obras no habrán sido en vano [y serán recompensados por ellas];   Dios es Absolvedor, Misericordioso”.

 Ocasión del descenso:

 En uno de los años de hambruna y sequía, un grupo, de la tribu de Bani Assad entró en Medina y fueron ante el profeta, y con el motivo de obtener su ayuda, le atestiguaron a Dios y su profeta. Todas las tribus árabes se montaron en los caballos y se pelearon, pero nosotros hemos venido ante usted y no batallamos, dijo el representante de la tribu. Como lo he dicho ellos quisieron aprovechar de las ayudas del gobierno islámico. Estos versículos, les da respuesta a ellos, pues jamás ha entrado la fe en sus corazones y no aceptaron en razón y solo fingieron ser musulmanes, porque no practican las leyes de Dios y los mandatos del profeta.

Relacionado: La traducción del Capítulo 49 del Sagrado Corán, Sura Al-Huyurat‎ ( Parte 11 )

La diferencia entre La Fe y El Islam

Islam significa “someterse” a Dios, y esto tiente jerarquía, y el más bajo de su grado es atestiguar a Dios y hacer algunas acciones como hacer la oración y ayunar… se aplica este grado en contra de la incredulidad y causa el beneficio de las leyes islámicas como la pureza y el aprovechamiento de la herencia. Esa precisamente es la referencia del islam en esta aleya.

El más alto grado del islam es la sumisión completa hacia Dios y sus mandatos, al respecto el Profeta dice: Mi oración, mi ofrenda, mi vida y mi muerte pertenecen a Dios, Señor del universo. Quien no tiene iguales. Esto es lo que se me ha ordenado creer, y soy el primero en someterse a Dios. “6-163-164”

Cierto que, el creyente es el que ha sido tranquilizado por su profunda fe en Dios, llevará el estilo de su vida a la verdadera felicidad. Al igual que Dios dice sobre las características de los creyentes, en El Corán: “sus corazones tranquilos y firmes en la fe”16-106”. Ojo, la señal de esta profunda creencia es que, practica lo que se le ha ordenado Dios y su profeta.

Como lo hemos dicho, lo repito, abrazar el islam por motivos, como bienes personales o materiales, sin saber que la fe proviene de los fundamentos espirituales, científicos y de las sabidurías.

Conclusión:

Detengamos las pretensiones engañosas: “. Diles [¡oh, Mujámmad!]: “Todavía no son verdaderos creyentes.”

Se debe hablar con los pretendientes de la perfección, de tal manera que no se decepcionen de la perfección. “Sepan que, si obedecen a Dios y a Su Mensajero, sus obras no habrán sido en vano [y serán recompensados por ellas].”

El camino hacia la fe es cumplir con su deber y obedecer a Dios y a sus mandatos.

La obediencia a Dios y a Su Mensajero es la base para recibir el perdón y la misericordia divina. “Dios es Absolvedor, Misericordioso”

Fuente:

La interpretación de Nur- Mohsen Qaraati

Traducido por: Ehsan Semiromi

DEJA UNA RESPUESTA

Please enter your comment!
Please enter your name here