Compartir
Sura Al-Huyurat‎
Sura Al-Huyurat‎ aleya "7-8"

SHAFAQNA : La traducción del capítulo 49 del Sagrado Corán, Sura Al-Huyurat.

En el nombre de Dios, el Compasivo, el Misericordioso

وَاعْلَمُواْ أَنَّ فِیکُمْ رَسُولَ اللَّهِ لَوْ یُطِیعُکُمْ فِی کَثِیرٍ مِّنَ الْأَمْرِ لَعَنِتُّمْ وَلَکِنَّ اللَّهَ حَبَّبَ إِلَیْکُمُ الْإِیمَنَ وَزَیَّنَهُ فِی قُلُوبِکُمْ وَکَرَّهَ إِلَیْکُمُ الْکُفْرَ وَالْفُسُوقَ وَالْعِصْیَانَ أُوْلَئِکَ هُمُ الرَّشِدُونَ

“Y sabed que entre vosotros está el Enviado de Dios: si accediera él a vuestros deseos en todas las ocasiones, sin duda os veríais perjudicados [como comunidad]. Pero Dios os ha hecho amar la fe y la ha hecho grata a vuestros corazones, y os ha hecho detestable el rechazo de la verdad, la iniquidad y toda rebelión [contra lo que es bueno].Esos son en verdad los rectamente guiados”.

فَضْلاً مِّنَ اللَّهِ وَنِعْمَهً وَاللَّهُ عَلِیمٌ حَکِیمٌ

“Merced al favor y la gracia de Dios; y Dios es omnisciente, realmente sabio”.

Relacionado:La traducción del Capítulo 49 del Sagrado Corán, Sura Al-Huyurat‎ ( Parte 3 )

Notas aclaratorias:

  • En los versículos anteriores leímos que una persona (Waleed Abu Aqaba) informó falsamente al Profeta (la paz sea con él) la discordia de la tribu. La gente estuvo enojada y dispuesta a luchar con ellos y tenían expectativa que el Profeta del Islam les apoyase. En ese momento el versículo fue revelado y dijo: “Oh Vosotros que habéis llegado a creer! Si una persona malvada viene a vosotros con una información deshonrosa, vuestro discernimiento, no sea que causáis remordimientos por lo que habéis hecho.” La gente debe ser obediente al profeta; pues es el líder divino sea como un seguidor de las emociones crudas conforme de las informaciones de los corruptos.
  • Leemos en las narraciones que la llave del autoconocimiento es, amar a los creyentes, si los creyentes se sienten amados por vosotros; entonces saben que están en el camino recto, pero si sienten odio hacia los creyentes, es una señal que están en el camino de Satán.
  • La referencia de esta frase “Dios les ha infundido el amor por la fe” es el amor de Ali ibne Ibi Tlib y el significado de la siguiente “Y los hizo aborrecer la incredulidad, la corrupción y la desobediencia” son las personas que lucharon contra Ahlull Bait.
  • Existe una pregunta ¿En su opinión se limita las mercedes de Dios solo en alimento y vestuario? Vamos a ver, que dice el sexto Imam sobre esa pregunta. Imam Sadiq (P): “Quien considera las mercedes de Dios solo en alimento y vestuario, él tiene que saber que su acción es corta (es decir no le acepta) y su castigo está cerca.
  • Entre las mercedes la que es más importante es la guía de Dios. El crecimiento es el regalo divino que ha dado a los profetas, ellos son responsables para que guíen y orienten a los humanos; pues la fe es la introducción del crecimiento, los libros celestiales son los medios del crecimiento, sin embargo, el significado del crecimiento en el Corán es el crecimiento espiritual.

Relacionado: La traducción del capítulo 49 del Sagrado Corán, Sura Al-Huyurat‎ ( Parte 2 )

Mensajes:

  • Los problemas de las comunidades se resume en dos cosas, una es por su alejamiento de la escuela de los profetas y la otra es actuar conforme de sus gustos y deseos.
  • Un humano innatamente odia a los malos y este odio es la causa del crecimiento.
  • Quien no tiene odio a la incredulidad, la corrupción y la rebelión no tienen crecimiento espiritual.
  • La plaga de la fe es la corrupción y la hipocresía, y la incredulidad cambia el innato humanismo.
  • Las mercedes de Dios no son solo materiales, una de las grandes bendiciones es amar por la fe y odiar la incredulidad y la corrupción.
  • La tendencia del corazón a la fe es una gracia divina.

Fuente:

Exégesis del Nur- Mohsen Qaraati

Traducido por: Ehsan Semiromi

DEJA UNA RESPUESTA

Please enter your comment!
Please enter your name here