Súplica en los momentos que algo lo ponía triste (Súplica número XXI de Sahifa as-Sayyadiya)

by Katie

SHAFAQNA – 1. ¡Oh, Dios! ¡Oh, Quien es suficiente para el individuo débil! ¡Oh, Precavido de los acontecimientos que producen temor y miedo! Los pecados me han dejado solo y aislado. No tengo ningún compañero junto a mí que me ayude. Soy débil para soportar Tu ira y no tengo a nadie que me dé fuerza. Tengo miedo del encuentro Contigo, y no hay nada que calme mi mie­do.

2. ¿Y quién me podría brindar seguridad ante Ti, mientras que Tú me has atemorizado? ¿Quién podría ayudarme, en tanto que Tú me has dejado solo? ¿Quién podría darme fuerza, mientras que Tú me has debilitado?

3. Nadie socorre, ¡oh, Dios mío!, a un siervo excepto su señor. Nadie brinda seguridad a un fracasado más que el vencedor; y nadie ayuda a un necesitado excepto quien es solicitado.

4. Y todos estos recursos se encuentran en Tus manos, ¡oh, Dios mío!, y el camino de huida y el lugar de escape están orientados hacia Ti. Entonces, bendice a Muhammad y a su familia, haz que mi escape sea hacia Tu refugio, ayúdame en esto, y concé­deme éxito en mi ruego.

5. ¡Oh, Dios! Si volvieras de mí Tu cara generosa, o me negaras Tu inmenso favor, o me retiraras Tu sustento, o cortaras el lazo de Tu misericordia, no encontraría los medios para mi esperan­za, excepto en Ti, ni podría obtener lo que está ante Ti con ayuda de otro que no fueras Tú. Pues yo soy Tu siervo y estoy bajo Tu control. Estoy bajo Tu poder.

6. No existe otra orden para mí más que la Tuya. Tu sentencia sobre mí es efectiva y Tu determinación sobre mí es justa. No hay fuerza que me permita salir de Tu dominio, ni puedo sobre­pasar Tu poder. No estoy capacitado para atraer Tu amor, ni puedo llegar a Tu complacencia, ni puedo alcanzar lo que posees, excepto a través de mi obediencia a Ti y de Tu inmensa compensación.

7. ¡Oh, Dios! Amanezco y anochezco siendo un humilde siervo Tuyo, incapaz de atraer un beneficio o de rechazar un daño excepto a través Tuyo. Con esto testimonio en mi contra, y re­conozco la debilidad de mi fuerza y la falta de resolución. En­tonces, cumple aquello que me has prometido y perfecciona aquello que me has otorgado. Pues yo soy Tu siervo pobre, hu­millado, débil, ciego, insignificante, temeroso, y buscador de socorro.

8. ¡Oh, Dios! Bendice a Muhammad y a su familia, y no hagas que olvide Tu recuerdo respecto a lo que me has otorgado como dones, ni que desatienda Tu benevolencia respecto a lo que me has concedido. No hagas que pierda las esperanzas ante la res­puesta de mi súplica, aunque quieras postergarla, ya sea en el estado de felicidad o de desdicha, de dificultad o de bienestar, de salud o enfermedad, de intensa necesidad o de abundancia de mercedes, de suerte o adversidad, de pobreza o de riqueza.

9. ¡Oh, Dios! Bendice a Muhammad y a su familia, y haz que mis elogios caigan sobre Ti, mi alabanza sólo sea para Ti y mi agra­decimiento sea Tuyo en todos mis estados, para no alegrarme con lo que me has dado en este mundo, ni entristecerme por lo que me has negado en él. Haz sentir a mi corazón el temor de Ti y emplea mi cuerpo en aquello que es aceptable ante Ti. Ocupa mi alma en Tu obediencia, en vez de en las cosas que desea figurándose que son buenas, para no apreciar algo que deteste ni deteste aquello que produce Tu complacencia.

10. ¡Oh, Dios! Bendice a Muhammad y a su familia, y haz que mi corazón esté dispuesto para Tu amor, ocúpalo con Tu recuerdo, revívelo a través del temor y el miedo a Ti, fortalécelo con el anhelo hacia Ti, inclínalo hacia Tu obediencia, encamínalo por el más apreciable de los senderos hacia Ti y humíllalo con el deseo de lo que está ante Ti a lo largo de toda mi existencia.

11. Haz que el temor hacia Ti sea mi equipaje en este mundo y mi viaje a otro mundo sea hacia Tu misericordia, mi entrada hacia Tu complacencia y establece mi morada en Tu paraíso. Otórga­me fuerza con la cual pueda cargar toda Tu complacencia. Haz que mi escape sea hacia Ti y mi deseo sea por lo que está ante Ti. Viste mi corazón con el temor de los malvados de Tu crea­ción. Permíteme ser un íntimo Tuyo, de Tus amigos y de los que Te obedecen.

12. No dejes que un impío o un inmoral corrupto me eche en cara algún favor o tenga algún poder sobre mí, ni hagas que necesite de ellos. Por el contrario, haz que la tranquilidad de mi cora­zón, la compañía de mi alma, la autosuficiencia e independen­cia sólo dependan de Ti y de los selectos de Tu creación.

13. ¡Oh, Dios! Bendice a Muhammad y a su familia, y hazme com­pañero de ellos ayudándoles. Concédeme como gracia el anhe­lo hacia Ti y el obrar conforme a lo que quieres y Te complace. Ciertamente esto es fácil para Ti, pues «Tú eres todopoderoso».[i]

 

الدّعاء الحادي والعشرون من صحیفة السجادیة: وكان من دعائه إذا أحزنه أمر وأهمّته الخطايا

أَللَّهُمَّ يَا كَافِيَ الْفَرْدِ الضَعِيْفِ، وَوَاقِيَ الامْرِ الْمَخُوْفِ، أَفْرَدَتْنِي الْخَـطَايَا; فَـلاَ صَاحِبَ مَعِي، وَضَعُفْتُ عَنْ غَضَبِكَ; فَلاَ مُؤَيِّدَ لِي، وَأَشْرَفْتُ عَلَى خَوْفِ لِقَائِكَ; فَلاَ مُسَكِّنَ لِرَوْعَتِي، وَمَنْ يُؤْمِنُنِي مِنْكَ وَأَنْتَ أَخَفْتَنِي؟ وَمَن يساعِدُنِي وَأَنْتَ أَفْرَدْتَنِي؟ وَمَنْ يُقَوِّيْنِي وَأَنْتَ أَضْعَفْتَنِي؟ لاَ يُجيرُ يا إلهي إلاّ رَبٌّ عَلَى مَرْبُوب، وَلاَ يُؤْمِنُ إلاّ غالِبٌ عَلَى مَغْلُوب، وَلاَ يُعِينُ إِلاّ طالِبٌ عَلَى مَطْلُوب، وَبِيَـدِكَ يَـاَ إلهِي جَمِيعُ ذلِكَ السَّبَبِ، وَإلَيْكَ الْمَفَرُّ وَالْمَهْربُ. فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ وَأَجِرْ هَرَبِي وَأَنْجِحْ مَطْلَبِي. أللَّهُمَّ إنَّكَ إنْ صَرَفْتَ عَنِّي وَجْهَكَ الْكَرِيْمَ، أَوْ مَنَعْتَنِي فَضْلَكَ الْجَسِيمَ، أَوْ حَظَرْتَ عَلَيَّ رِزْقَكَ أَوْ قَطَعْتَ عَنِّي سَبَبَـكَ لَمْ أَجِدِ السَّبِيـلَ إلَى شَيْء مِنْ أَمَلِي غَيْرَكَ، وَلَمْ أَقْدِرْ عَلَى مَا عِنْدَكَ بِمَعُونَةِ سِوَاكَ; فَإنِّي عَبْدُكَ، وَفِي قَبْضَتِكَ نَاصِيَتِي بِيَدِكَ، لاَ أَمْرَ لِي مَعَ أَمْرِكَ، مَاض فِيَّ حُكْمُكَ، عَدْلٌ فِيَّ قَضَاؤُكَ، وَلاَ قُوَّةَ لِي عَلَى الْخُـرُوجِ مِنْ سُلْطَانِـكَ، وَلاَ أَسْتَطِيـعُ مُجَاوَزَةَ قُدْرَتِكَ، وَلاَ أَسْتَـمِيلُ هَوَاكَ، وَلاَأبْلُغُ رِضَاكَ، وَلاَ أَنَالُ مَا عِنْدَكَ إلاَّ بِطَاعَتِكَ وَبِفَضْل رَحْمَتِكَ. إلهِي أَصْبَحْتُ وَأَمْسَيْتُ عَبْداً دَاخِراً لَكَ، لا أَمْلِكُ لِنَفْسِي نَفْعاً وَلاَ ضَرّاً إلاَّ بِكَ أَشْهَدُ بِذَلِكَ عَلَى نَفْسِي وَأَعْتَـرِفُ بِضَعْفِ قُـوَّتِي وَقِلَّةِ حِيْلَتِي فَأَنْجزْ لِي مَا وَعَدْتَنِي، وَتَمِّمْ لِي مَا آتَيْتَنِي; فَإنِّي عَبْـدُكَ الْمِسْكِينُ الْمُسْتكِينُ الضَّعِيفُ الضَّـرِيـرُ الذَّلِيلُ الْحَقِيرُ الْمَهِينُ الْفَقِيرُ الْخَائِفُ الْمُسْتَجِيرُ. أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ وَلاَ تَجْعَلْنِي نَاسِيَاً لِذِكْرِكَ فِيمَا أَوْلَيْتَنِي، وَلاَ غافِلاً لاحْسَانِكَ فِيمَا أَبْلَيْتَنِي، وَلا آيسَاً مِنْ إجَابَتِكَ لِي وَإنْ أَبْطَأتَ عَنِّي فِي سَرَّاءَ كُنْتُ أَوْ ضَرَّاءَ، أَوْ شِدَّة أَوْ رَخَاء، أَوْ عَافِيَة أَوْ بَلاء، أَوْ بُؤْس أَوْ نَعْمَاءَ، أَوْ جِدَة أَوْ لاوَاءَ، أَوْ فَقْر أَوْ غِنىً. أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ وَاجْعَلْ ثَنائِي عَلَيْكَ وَمَدْحِي إيَّاكَ وَحَمْدِي لَكَ فِي كُلِّ حَالاَتِي حَتَّى لاَ أَفْرَحَ بِمَا آتَيْتَنِي مِنَ الدُّنْيَا، وَلاَ أَحْـزَنَ عَلَى مَا مَنَعْتَنِي فِيهَا، وَأَشْعِرْ قَلْبِي تَقْوَاكَ، وَاسْتَعْمِلْ بَدَنِي فِيْمَا تَقْبَلُهُ مِنِّي، وَاشْغَلْ بِطَاعَتِكَ نَفْسِي عَنْ كُلِّ مَايَرِدُ عَلَىَّ حَتَّى لاَ اُحِبَّ شَيْئَاً مِنْ سُخْطِكَ، وَلا أَسْخَطَ شَيْئـاً مِنْ رِضَـاكَ. أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ وَفَرِّغْ قَلْبِي لِمَحَبَّتِكَ، وَاشْغَلْهُ بِذِكْرِكَ، وَانْعَشْهُ بِخَوْفِكَ، وَبِالْوَجَلِ مِنْكَ، وَقَوِّهِ بِالرَّغْبَةِ إلَيْكَ، وَأَمِلْهُ إلَى طَاعَتِكَ، وَأَجْرِ بِهِ فِي أَحَبِّ السُّبُلِ إلَيْكَ، وَذَلِّلْهُ بِالرَّغْبَةِ فِيمَا عِنْدَكَ أَيَّامَ حَيَاتِي كُلِّهَا، وَاجْعَلْ تَقْوَاكَ مِنَ الدُّنْيَا زَادِي، وَإلَى رَحْمَتِكَ رِحْلَتِي، وَفِي مَرْضَاتِكَ مَدْخَلِي. وَاجْعَلْ فِي جَنَّتِكَ مَثْوَايَ، وَهَبْ لِي قُوَّةً أَحْتَمِلُ بِهَا جَمِيعَ مَرْضَاتِكَ، وَاجْعَلْ فِرَارِي إلَيْكَ، وَرَغْبَتِي فِيمَا عِنْدَكَ، وَأَلْبِسْ قَلْبِي الْوَحْشَةَ مِنْ شِرارِ خَلْقِكَ. وَهَبْ لِي الاُنْسَ بِكَ وَبِأَوْلِيَـآئِكَ وَأَهْلِ طَاعَتِكَ، وَلاَ تَجْعَلْ لِـفَاجِـر وَلاكَافِر عَلَيَّ مِنَّةً، وَلاَ لَـهُ عِنْدِي يَداً، وَلا بِي إلَيْهِمْ حَاجَةً، بَل اجْعَـلْ سُكُـونَ قَلْبِي وَاُنْسَ نَفْسِي وَاسْتِغْنَـائِي وَكِفَايَتِي بِكَ وَبِخِيَـارِ خَلْقِكَ. أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ، وَاجْعَلْنِي لَهُمْ قَـرِيناً، وَاجْعَلْنِي لَهُمْ نَصِيْراً، وَامْنُنْ عَلَيَّ بِشَوْق إلَيْكَ، وَبِالْعَمَلِ لَكَ بِمَا تُحِبُّ وَتَرْضَى إنَّكَ عَلَى كُلِّ شَيْء قَدِيرٌ، وَذَلِكَ عَلَيْكَ يَسِيرٌ.


[i] Corán; La familia de Imran: 26

You may also like

Leave a Comment

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

The reCAPTCHA verification period has expired. Please reload the page.